Search

=================================
「立て替える」は英語で...

  • Share this:

=================================
「立て替える」は英語で?
=================================
 
日本語では料金を代わりに支払って後でその分を返金してもらうことを一言で「立て替える」と表現しますが、英語ではそのように一言で表現することが出来ません。表現の仕方によっては「おごり」と解釈されてしまうこともあるので、適切な言い方を覚えておきましょう。
 
 
--------------------------------------------------
1) I'll pay for you. Just pay me back later.
→「立て替えてあげます」
--------------------------------------------------
 
直訳すると「(ここは)私が払うから後で返してね」となりますが、日本語の「立て替える」を英語で表す際はこの表現が適切でしょう。ポイントは“Pay back later(返金する)”を必ず言うこと。「I'll pay for you」だけ言うと「おごってあげる」と解釈されてしまう場合もあるので気を付けましょう。
 
✔「I'll pay for you」の部分は「I got you」や「I'll cover (for) you」等の表現の仕方もある。
 
✔「Pay me back later」の口語的な言い方は「Get me back later」
 
✔「Pay back」のフォーマルな言い方は「Reimburse」
 
<例文>
 
Don't worry, I got you. Just pay me back later.
(心配ないよ。私が立て替えておくから。)
 
Can you pay for me? I'll get you back later.
(立て替えといてくれへん?後で返すし。)
 
I'll pay for Mike. I'm sure he'll reimburse me later.
(私がマイクさんの分を立て替えておきます。彼なら後でちゃんと返してくれるでしょうし。)
 
 
--------------------------------------------------
2) Can you spot me?
→「立て替えてくれますか?」
--------------------------------------------------
 
ネイティブの日常会話では「〜にお金を貸す」を“Lend”の代わりに“Spot someone”とよく表現します。ポイントは、かなり口語的でカジュアルな表現ということです。例えば、友達に「5ドル貸してくれない?」と聞く場合は「Can you spot me 5 dollars?」となります。
 
✔“Spot me”には「(借りた)お金を返す」というニュアンスも含まれるので「I'll pay you back」を言う必要はない。(言っても問題ない)
 
✔友達同士で使う、インフォーマルでカジュアルな表現。
 
<例文>
 
Do you think you can spot me? I'm out of cash.
(立て替えてもらえる?現金がなくてさ。)
 
You forgot your wallet? Fine. I'll spot you.
(財布忘れたんかいな?しゃーないな〜、立て替えといたろ。)
 
Thanks for spotting me the other day. Here's the money that I owe you.
(この前は立て替えてくれてありがとう。これ、その分のお金ね。)
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts